Accueil

BÏZÀ NEIRÀ

 

 

BÏZÀ NEIRÀ N°109,  1er trimestre 2001 :
  • Albert Massebeuf : Expressions, dictons et proverbes de Brioude et du Brivadois, 1e série.
  • Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne, Excursions du Cercle 1999-2000 :
    • Nonette ; Charbonnier-les-Mines ;
    • Villages ruinés ou abandonnés du Pré-Cézallier ;
    • Pays coupé du Doulon et de la Senouire, plateau d'Allègre, 1 carte.
  • Les jeunes ont la parole. Concours Chambon 2000 : Elèves du Monastier, d'Ambert, de La Tour d'Auvergne, du lycée Virlogeux à Riom.
  • Jean Blanchon : Aux origines de l'élevage : état actuel des idées sur la domestication des animaux et résultats des recherches d'archéozoologie.
  • Henri Verdier : Témoignage sur le Clermont d'autrefois : Ballainvilliers, mon quartier.
  • Dans le Cercle et de nos lecteurs :
    • In memoriam : Mme Paule Fournier ; M. Jean-Baptiste Meyroneinc (père)
    • Témoignage (H. Pauleau)
    • Distinction : le prix Mège (1999)
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale : compléments aux chapitres 2 (le temps météorologique), 4 (les plantes cultivées) et 7 (l'élevage).
  • En bon auvergnat :
    • Sei pa ladre ; seis ladre ?
    • La traçabilité ;
    • Idéal ;
    • contribuer, contribution ;
    • Se mussâ ;
    • Troisième, treizième
    • Franchir ;
    • Proverbe auvergnat ;
    • Peiradï ;
    • Habité ;
    • Que diraient les pancartes ?
    • Bounà Damà ;
    • Baptiste ;
    • Co vous tombà le po de là mo ;
    • Branle;
    • Quelques sens figurés de "glisser" ;
    • Si conditionnel + mot commençant par une voyelle ;
    • Questions de signature ;
    • Stresser et famille ;
    • "Camen narmà zeu vediéton" ;
    • la "série noire" ;
    • Que là mo tenhe le bro ;
    • un "creyeux" ;
    • La !
    • Afaî/afoére/afaire et affaire : deux sémantiques différentes ;
    • un verbe vénérable, eizitâ ;
    • Un renard, sens figuré ;
    • Jurons avec "foutre" ;
    • "il n'y en que pour..." ;
    • Co ség deu chamï ;
    • Sottisier.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°110, juin 2001 :

  • A nos lecteurs. Le numéro 111 de Bïzà Neirà.
  • Nécrologie : Emile Brun ; Paul Fournier (1909 - 2001).
  • Michel Astier (d'après) : Un patrimoine enfoui qui refait surface, les caves de la butte du vieux Clermont (conférence du 13 janvier 2001).
  • Textes du XVIIe siècle en langue auvergnate sur les travaux d'urbanisme dans la ville de Clermont :
    • Sur les difficultés d'alimentation en eau : Pierre Bechot l'Avocat :
      • Le coumplimen do Sauvage...
      • Reipounsà de là Ninfà...
    • Notes explicatives brèves sur l'auteur, son œuvre et ces textes.
  • Sur l'urbanisme clermontois à la fin du siècle : François Perdrix :
    • Poème sur la terrasse et le Rempart de la Porte Champet.
    • Notes explicatives brèves sur l'auteur, l'œuvre et le texte.
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale. Supplément aux chapitres 7 (l'agriculture, l'élevage) et 8 (outils, instruments et ustensiles divers) (suite).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°111, septembre 2001 :

Mou pà sen / Vocabulaire / Vocabulario / Vocabulary : Euvarnhàt / Français / Español / English

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°112, décembre 2003 :

  • Nos tarifs en euros
  • Consultation de nos lecteurs
  • Albert Massebeuf : Expressions, dictons et proverbes de Brioude et du Brivadois (2e série)
  • Florence Dallier : Chronique patrimoniale arverno-marchoise.
  • Pierre Bonnaud : Arei... Le ten d'én beuten que se chansà, pouémei.
  • Pierre Cousteix : Normalien (1e partie).
  • Pierre Chomette : Cronïca de l'Ouletà / Chronique de l'Oulette.
  • Jean Blanchon, Pierre Bonnaud : Notes de lecture.
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale : Complément aux chapitres 7 (l'agriculture) et 8 (outils) (suite).
  • En bon auvergnat :
    • Cachâ
    • Vocabulaire ultramoderne : exfiltrer.
    • Mandrin et Quinty
    • Jargon footballistique
    • Cochle
    • Godâ, gaiâ, s'eilampâ et dérivés
    • Maucharjâ

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°113, mars 2003 :

  • Hommage à Albert Massebeuf : Nécrologie : Albert Massebeuf (1907 - 2002).
  • Albert Massebeuf : Expressions, dictons et proverbes de Brioude et du Brivadois (3e série).
  • Albert Massebeuf : Couraje / Courage
  • Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne : Visite à Brioude et questions sur le Brivadois.
  • Michèle Groslier, Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne : Châtel-Guyon et le Pays Brayaud.
  • Pierre Chomette : Crounïca de l'Ouletà / Chronique de l'Oulette.
  • Pierre Cousteix : Normalien (2e partie).
  • Les jeunes ont la parole : Concours scolaie Eugène Chambon 2001. Elèves de La Tour d'Auvergne et du Monastier.
  • Courrier : A propos de notre patrimoine naturel : Relief et cours d'eau.
  • Courrier des lecteurs.
  • Marien Coulemon : N'eideianje euvarnhàt : Le moeitrejamen de l'aigà / un idéal auvergnat : la maîtrise des eaux.
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale : Complément aux chapitres 6 (l'homme), 4 (les plantes) et 8 (outils, instruments et ustensiles divers).
  • En bon auvergnat :
    • Cachâ
    • Coumiarse
    • Souffrir
    • Un gusse, un gugusse
    • Actif, nom masculin.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°114, juin 2003 :

  • Albert Massebeuf : Expressions, dictons et proverbes de Brioude et du Brivadois (4e série).
  • Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne :
    • Visite de Saint-Alyre
    • Excursion dans le haut pays salernois.
  • Pierre Cousteix : Normalien (3e partie).
  • Marien Coulemon : L'abre
    • moé le buo / l'arbre et la forêt
    • Ten de deibalan / époque de déséquilibre
  • Livres ( Billy P.H. - Sauvadet M.R. ; De Remacle A. ; Chassagenux J.).
  • Preuves.
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale.
  • En bon auvergnat :
    • Avulsion ;
    • Arriver, l'essentiel à savoir ;
    • Changer, rappel de l'essentiel.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°115, octobre 2003 :

  • Albert Massebeuf : Expressions, dictons et proverbes de Brioude et du Brivadois (5e série).
  • Pierre Bonnaud : Mise en liberté d'examen.
  • Marien Coulemon :
    • Va Lheuzê deu pu mai eu pu mïn / Glozel du minimum au maximum ;
    • Cant de ten 'rei dürà netrà vïdà ? / Quelle est la durée véritable de notre vie ?
    • Moundei / moudei de l'eicrit / Mondes / gens de l'écrit.
  • Document : Partage provisoire amiable d'un droit d'irrigation à Beaumont (63) en 1895.
  • En bon auvergnat :
    • Taguer, tag, tagueur ;
    • Derijou(n), dïreitouz ;
    • Venï = dire ;
    • Aimer, quelques nuances.
    • Allez !
    • Sylvestre ;
    • Gapâ ;
    • Nonsiâ et famille ;
    • Additif et corrections au Dictionnaire : scrutin.
    • [téléphone] portable.
    • Golden boy, start up ;
    • Réfléchissons au sens profond des mots ;
    • Face aux anglo-saxonismes ;
    • Carcarisieu ;
    • Pelharaud : ce n'est pas un détail ;
    • (se) soulager ;
    • Jargon ultra-moderne : externalisation, interniste ;
    • Population ;
    • Vocabulaire ultra-moderne : addiction, les fondamentaux ;
    • Pà là planelà v'Eureirz ;
    • Oignez vilain...
    • Deicatüssàd ;
    • Pédiluve, rotoluve ;
    • L'air ;
    • "De quoi ? De de quoi ?" ;
    • Un commençant ;
    • Emprunter un véhicule ;
    • Bag-in-box ;
    • Décrédibiliser et famille ;
    • E-mail / Imèl ;
    • Auvergnat et français populaire régional.
    • "Manche" ;
    • Anneaux, agneaux ;
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale. Compléments : l'élevage, les travaux des champs.
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale. Compléments : l'élevage, le temps chronologique.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°116, décembre 2003 :

  • Pierre Bonnaud : Le chatê deu Tounari / Le château du tonnerre.
  • Pierre Bonnaud : Migrations de scieurs de long, d'après Annie Arnoult : "La grande histoire des scieurs de long".
  • Les jeunes ont la parole : Concours scolaire Eugène Chambon 2002. Elèves du lycée Virlogeux à Riom.
  • Michel Astier, Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne.
  • Marien Coulemon : Dïtraè, bei re de coumentari / Citation, avec un commentaire très bref.
  • Marien Coulemon : Patueî : co boun, co moaz / Patois : ce qui est bon, ce qui est mauvais.
  • Karl-Heinz Reichel : L'Auvergne lexicale. Compléments aux chapitres 7 (agriculture, élevage) et 8 (outils, instruments et ustensiles) et 6 (l'homme).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°117, mars 2003 :

  • Pierre Bonnaud : Le chatê deu Tounari / Le château du tonnerre, ségà moé fï.
  • Karl-Heinz Reichel : le prénom personnel arverno-bourbonnais, 1er article.
  • Partie spéciale "Sancy-Artense" :
    • Jean Blanchon, Pierre Bonnaud : Léon Gerbe. Une œuvre consciente d'illustration de l'Auvergne : "Au pays d'Artense" ;
    • Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne : Sancy, Artense septentrionale.
    • Pierre Bonnaud : L'onomastique de Chastreix selon Eileen Bernard.
  • Les jeunes ont la parole : Concours scolaire Eugène Chambon 2002. Elèves de La Tour d'Auvergne et du Monastier-sur-Gazeille.
  • Jean Blanchon : Livres : "Les "montagnes" du Massif central. Espaces pastoraux et transformation du milieu rural dans les Monts d'Auvergne" d'Eric Bordessoule.
  • En bon auvergnat :
    • La notion de "sauter", l'essentiel à savoir ;
    • Tournures.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°118, juin 2003 :

  • Pierre Bonnaud : Re mâ nà dareià, pouémei / Rien qu'un automne, pèmes.
  • Florence Dallier : Chronique de la Creuse et des confins occidentaux.
  • Courrier de Madame Fr. Dallier : A propos du docteur Queyrat.
  • Pierre Rimbaud : Catre istoéra en parlâ dou paï.
  • Pierre Rimbaud : Lou trei sen mïlà lapï(n) / les trois cent mille lapins.
  • Pierre Rimbaud : Nà vezità ché Moussu B. / Une visite chez Monsieur B.
  • Louis Passelaigue : Cinq lettres de l'historiographe de l'Auvergne, Ambroise Tardieu.
  • Pierre Bonnaud : A propos d'une fable en parler arverno-bourbonnais de la région Néris-Commentry : l'agrole et le rena, par M. l'abbé Forichon.
  • Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne : Visite à l'église des Jacobins et à la chapelle Godefroy de Bouillon.
  • Jean BLanchon, Pierre Bonnaud : Notes de lecture.
  • Karl-Heinz Reichel : Le pronom personnel sujet dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de l Creuse et du Puy-de-Dôme (2e article).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°119, septembre 2003 :

  • In memoriam : Jacques Audouze.
  • Breza / Miettes : une nouvelle rubrique de sauvetage de Bïzà Neirà.
  • Marien Coulemon : Cand leù vialajei tracondon / Quand les villages disparaîtront.
  • Jean Blanchon : Clermont et son agriculture au cours des âges.
  • É l'émendè leû novies / A l'amende les jeunes mariés, texte issoirien ancien.
  • A travers l'Auvergne : Visite au Bon Pasteur à Clermont.
  • Présentation d'ouvrage : De l'Auvergne.
  • Pierre Chomette : Nà velhà moeizou / Une vieille maison, poème.
  • Preuves.
  • En bon Auvergnat :
    • -lh- et -i- ;
    • Français et auvergnat, d'abord un état d'esprit ;
    • Eistuérà, estorià ;
    • Si- et Zi- prononcés (che) et (je) ;
    • Les vignes grandes ;
    • Eivâ, via.
  • Karl-Heinz Reichel : Le pronom personnel dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (3e article).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°120, décembre 2003 :

  • Marien Coulemon : M'én boun pai de familhà v-ou m'én deigalhaire... / En bon père de famille ou en dissipateur.
  • Deuil : Georges Crémier-Brun.
  • Pierre Bonnaud : Letra de l'enfiâ via(rd) / Lettres de l'enfant vert.
  • Les jeunes ont la parole : Concours Eugène CHambon 2003 (31e année) :
    • école primaire publique du Monastier-sur-Gazeille ;
    • lycée Claude et Pierre Virlogeux de Riom.
  • En bon auvergnat : Modeste, modestie.
  • Karl-Heinz Reichel : Petit lexique du parler de Verneix (Allier).
  • Karl-Heinz Reichel : Le pronom personnel dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (4e article).
  • Courrier (M. Pierre Rigaud)

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°121, mars 2004

  1. Partie spéciale : Rencontre Sancy-Artense. Les patrimoines locaux, source de renouveau.
    Pierre Bonnaud : deux journées en Sancy-Artense, 13-14 juin 2003
    Michel Astier, Luc Breuillé : Artense : paysage et habitat, tradition, état, devenir.
    Jean Blanchon : L'agriculture de l'Artense : évolution et perspectives.
    Pierre Bonnaud : le patrimoine des noms de lieu et de famille dans leurs rapports avec le milieu.
    Marie-José Brugheail : Sobriquets et surnoms (noms de maison) en Sancy-Artense.
     
  2. Articles et chroniques :
    Marien Coulemon : Pardà d'entendà de l'estorià / Perte du sens de l'histoire.
    M.A. Bonjean-Villerette : Breza / Miettes (5) : Vieux temps... vieilles gens.
    Karl-Heinz Reichel : Les infinitifs dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme.
    En bon auvergnat : Froudâ, fourdâ ; Fatuàd ; Clermont.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°122, mai 2004

  1. Partie spéciale : Livradois.
    Excursion en Bas-Livradois et quelques questions plus générales sur le Livradois.
    Notes de lecture : Travaux d'âge divers sur le Livradois historique.
    Les proverbes du docteur Missoux.
     
  2. Articles et chroniques.
    In memoriam : Henri Devedeux (1923-2004).
    Pierre Bonnaud : Letra de l'enfiâ via(rd) (ségà) / Lettres de l'enfer vert (suite).
    En bon auvergnat : Les divisions territoriales ; Interjections de commisération et de déploration.
    Karl-Heinz Reichel : Les infinitifs dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (suite et fin).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°123, septembre 2004

  • Jean Blanchon : Civilisation locale traditionnelle en Auvergne. Analyse de vingt ans de recherche et de 200 enquêtes.
  • En bon auvergnat : Hub.
  • Pierre Bonnaud : Letra de l'enfiâ via(rd) (ségà) / Lettres de l'enfer vert (suite).
  • In memoriam : Henri Biscarat.
  • Breza / Miettes : (6) : Témoignage provenant du Haut-Lignon protestant (Th. de Félice).
  • (7) : Glanes prosandaires (M. Sarron).
  • Travaux collectifs de l'« Atelier patois » de l'association Artense et Mont-Dore.
  • Jean Blanchon, Pierre Bonnaud : Notes de lecture.
  • Karl-Heinz Reichel : Les adjectifs numéraux dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°124, décembre 2004

  • Jean Blanchon : Civilisation locale traditionnelle en Auvergne. 2E article  le petit patrimoine.
  • Pierre Bonnaud : Letra de l'enfiâ via(rd) / Lettres de l'enfer vert (fin).
  • Breza / Miettes : (8) : Souvenirs d'enfance à St-Eloy-les-Mines dans les années 1920-1930 (Madeleine Lescure).
  • (9) : Tante Gésie (Henri Devedeux).
  • (10) : Donation après partage par Antoine Cellier (Michèle Groslier).
  • (11) : Souvenirs brayauds (Michèle Groslier).
  • En bon auvergnat : Assurer, l'essentiel à savoir.
  • Marien Coulemon : Channhamen' de lïngà / changements de langue.
  • Travaux collectifs de l'« Atelier patois » de l'association Artense et Mont-Dore (textes 5 à 13).
  • Karl-Heinz Reichel : Les pronoms et adjectifs démonstratifs dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°125, février 2005

  1. Partie spéciale : Combraille du Nord
    Jean Blanchon : Compte-rendu de l'excursion du Cercle Terre d'Auvergne au Nord-Ouest de l'Auvergne.
    Pierre Bonnaud : Notes géohistoriques cursives sur les plateaux du Nord-Ouest de l'Auvergne avec un extrait de la carte de Cassini : Evaux.
     
  2. Partie générale.
    Les jeunes ont la parole. Concours scolaire Eugène Chambon 2004. Elèves du lycée Virlogeux à Riom.
    Breza / Miettes: (12) Là tareulhà
    Breza et preuves réunies: (13) A propos de Chazau
    En bon auvergnat : lignes directrices de la rubrique :
         bei = et | faî / faire fï de
         Précisions sur le sens de mots concernant les eaux dormanteset captives. L'essentiel à distinguer.
    Karl-Heinz Reichel : Les infinitifs dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (complément BN n°124) : le pronom démonstratif neutre "cela".
    Karl-Heinz Reichel : La morphologie du présent de l'indicatif dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme.
     

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°126, juin 2005

  • Avis à nos lecteurs
  • Florence Dallier : Chronique de la Marche et des confins occidentaux.
  • Pierre Bonnaud : Empensà, fïguornà sufrissouzà mai duradà, pouémei
    Espérance, faribole souffrante et tenace, poèmes.
  • Breza / Miettes :
    (14) Souvenirs de Ravel
    (15) La "légende des roses".
    (16) Chanson-comptine recueillie à Lalizolle
    (17) Sainte Argande à Servant
    (18) Les prenoms identificateurs des cantons de l'Auvergne
    (19) Le canton de St-Gervais-d'Auvergne
    (20) Le canton de Pionsat
    (21) En souvenir d'Albert Morange
    (22) Saint Georges et Saint Gorgon à Compains
  • Textes de l'atelier patois d'Artense et Mont-Dore.
  • En bon auvergnat :
    Le plat pays
    Marounâ
  • Karl-Heinz Reichel : La morphologie du présent de l'indicatif dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (suite), 2e article.
  • Karl-Heinz Reichel : Petit lexique du parler de Cheylade (Cantal.)

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°127, septembre 2005

Numéro spécial : Lexique identitaire de l'Auvergne, 1e partie
Introduction générale
1e partie : de "À" à "Limites et Frontières"

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°128, décembre 2005

Numéro spécial : Lexique identitaire de l'Auvergne, 2e partie
2e partie : de "Limousin à Yssingelais"

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°129, mars 2006

  • In Memoriam :
    Théodore de Felice (1904-2005)
    Hommage à Henri Devedeux au cimetière de Prondines
  • Erratum M. Veysset
  • Phraséologie auvergnate / Frazadà euvarnhatà : Avertissement et première série
  • Excursions du Cercle d'Auvergne : Au flanc du Bassin d'Olby, 21-05-2005
  • Breza / Miettes (23) : Sevenï de vé Dorà là Lïzà / Souvenirs de Dore-l'Eglise
  • Breza de... Pïdansà / Miettes de... Nourriture. L'artichaut de Jeanne-Marie (24)
         Vin de paille et ratafia (25). Fromage et gaperon (26)
         La râpée (27). Les bas morceaux (28)
         La breza (29). Réflexions sur la Breza (30). Aliments sous l'Occupation (31)
  • Jean Blanchon : Notes de lecture
  • Karl-Heinz Reichel : La morphologie du présent de l'indicatif dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (suite).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°130, juin 2006

  • Phraséologie auvergnate / Frazadà euvarnhatà : deuxième série (PB)
  • Jean Blanchon, Pierre Bonnaud : A travers l'Auvergne. Aux confins de l'Auvergne et du Gévaudan.
  • Breza combralhauda / Miettes combraillaises
  • Frère Michel Chardonnet (32) : La Rogasiou, la amora, le sinlhâ
  • Renée Faure (33) : Breza de vä Charbounïrä / Charbonnières-les-Vieilles
  • Breza autra / Autres miettes :
         Bref complément sur Saint Gorgon (22)
         Retour sur là tareulhà (12)
         Courrier à propos de la légende des roses (15) de M. Robert Bouiller
  • Concours scolaire Eugène Chambon 2005 - Lycée Virlogeux de Riom
  • Pierre Rigaud : le grand filon de quartz, épine dorsale de la Combraille
  • En bon auvergnat :
         Attention au déboussolement logique du néo-français médiatique !
         Equivalents distincts du français "remplir"
         Roudâ et "rouler"
         Le Partïdou de Saint-Victor
         Là pâ / par / là poursieu
  • A nos lecteurs : annonce d'un numéro spécial de Bïzà Neirà
  • Karl-Heinz Reichel : La morphologie du présent de l'indicatif dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (troisième article).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°131-132, octobre 2006

  • Pour perpétuer Bïzà Neirà au-delà d'une épreuve décisive (Comité de rédaction)

  • M. Guillemain : Structures agraires et toponymie de la seigneurie bourbonnaise de la Roche-Guillebaud à la fin du XVIIIe siècle

  • P. Bonnaud : Phraséologie auvergnate / Frazadà euvarnhatà : troisième série

  • J. Blanchon : Civilisation traditionnelle de l'Auvergne : la vie religieuse : pèlerinages, fêtes religieuses.

  • Danielle Ruptier-Coupat. Trois textes :
         L'entïaramen de Drien de Ché Teità ;
         La Labrondà ;
         La lïngà do puor
    Là linguà do puor.

  • Karl-Heinz Reichel : la morphologie du présent de l'indicatif dans les parlers du sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme (fin).

  • En bon auvergnat :
         la rue ;
         eijeuvï, anterssâ ;
         dïstrî et distrique ;
         Fioux > fiouz ;
         la Goutte (topographique) ;
         Planaut, planelà.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°133, janvier 2007

  • P. Bonnaud : Phraséologie auvergnate (4e série)
  • J. Blanchon : Civilisation traditionnelle de l'Auvergne : les coutumes collectives
  • R. Faye : Deux chansons en langue auvergnate
  • Rectificatif (NDLR) : second tirage du CD Parler et écrire l'auvergnat
  • J. Blanchon et P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. A la ferme de l'Angle (63). Enquête sur la réhabilitation de la race ferrandaise
  • L'ome que se crezio malate : traduction du 'Malade imaginaire, de Molière, en parler durollien par F. Dosjoub
  • Notes de lecture
  • Breza : Là Tareulhà ; là Tareulhà et chazau ; toujours la légende des roses ; l'écureuil d'arbre en arbre ; menaces sur le folklore enfantin
  • K-H. Reichel : la morphologie de l'imparfait de l'indicatif dans les parlers du Sud de l'Allier (deux articles, à suivre)
  • En bon auvergnat : Micou ; Antesipâ ; (s')eimaiâ ; Prussiens et Russes.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°134, février 2007

  • P. Bonnaud : Phraséologie auvergnate (5e série)
  • P. Bonnaud : Excursion au pays de Massiac
  • Jeannine Fayet : Sevenï de vé Dorà là Lïzà, souvenirs de Dore-l'Eglise
  • J. Blanchon : Civilisation traditionnelle de l'Auvergne : partir
  • L'ome que se crezio malate : traduction du 'Malade imaginaire, de Molière, en parler durollien par F. Dosjoub (acte II)
  • Courrier des lecteurs : Mme Christiane Marsat, MM. Vincent Brun, J.M. Effantin, K-H. Reichel
  • Breza : Valette et Raymond. Les gens de St-Paul-de-Salers. Autour de la thèse de P. Charbonnier (Là Madalenà va Brifon ; Bonnabaud ; meitïveir, meitïvadà ; démographie historique et langue auvergnate ; Chaufaet)
  • K-H. Reichel : Mots, dictons et expressions de Ruines et Vabres
  • K-H. Reichel : la morphologie de l'imparfait de l'indicatif dans les parlers du Sud de l'Allier (3e et 4e parties)
  • En bon auvergnat : Croquis ; Aigadà et vergne ; Lou Broumouneires ; hard discount ; lacets ; regâ ; les NL Pardes, Pradelles, Pradeaux...

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°135, octobre 2007

  • In memoriam : Marie-Céline Berger.
  • Courrier des lecteurs : suite à Breza : là Madalenà va Brifon, l'Ecureuil d'arbre en arbre.
  • P. Bonnaud : Phraséologie auvergnate.
  • P. Bonnaud : Deux bourgs historiques du Nord-Est de l'Auvergne : Châteldon et Ris, excursion du Cercle du 12 mai 2007.
  • Paï d'Artense. Texte du groupe: Euvarnhà, Patué é Tradisieu de cha nezautrei.
  • Jeanine Fayet et Danièle Sala : Lïngà noutrà. Textes en auvergnat.
  • J. Blanchon et P. Bonnaud : Notes de lecture.
  • "L'ome que se crezio malate" (acte III), traduction du Malade imaginaire de Molière en parler durollien, par Fernande Dosjoub.
  • Breza/miettes : Les gens de Saint-Paul de Salers ; l'inépuisable légende des roses ; noms de famille enracinés en voie de disparition ; ont déclaré ne savoir signé.
  • P. Chomilier : Les rues d'Argnat.
  • K. H. Reichel : La formation du pluriel dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme.
  • En bon auvergnat : Endürà, temperà ; la brebis ; Berou(n).

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°136, mars 2008

  • P. Bonnaud : Frazadà euvarnhatà
  • J. Blanchon et P. Bonnaud : Excursion en Forterre.
  • André Faure, Edmée Mallet : Textes en parler de Chapdes-Beaufort.
  • Jeanine Fayet : Lettre en auvergnat, parler de Dore-l'Eglise.
  • P. Bonnaud et J-F Meunier : Preuves : Sommes-nous renaissantistes ? (PB) ; Moraines "auvergnates" en Nivernais (JFM) ; Eipanhà/Espagne (PB) ; Es Gruyers, la ferme de la petite Kiaire (PB) ; Autre billebauderie arverno-bourbonnaise (PB) ; De la Champagne à l'Auvergne par la Bourgogne (PB) ; Toponymie frioulane en Frioul (PB).
  • Textes du groupe du pays d'Artense.
  • J. Blanchon et P. Bonnaud : Notes de lecture.
  • K-H Reichel : Petit lexique du parler d'Ebreuil ; l'article dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme.
  • Breza/Miettes : Le Rrêve paysager auvergnat ; Mme Dallier : Quelques souvenirs de Jaligny et de ses environs ; surnoms de gens de pays.
  • En bon auvergnat : Relooker ; un savant, un scientifique.

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°137, juin 2008

  • M. Coulemon : Là natürà, varsieu ajimansà-chantï / La nature, version société de consommation ; Le dareir rei d'Aouaï / le dernier roi d'Hawaï.
  • Notes de lecture.
  • P. Bonnaud : Boufe de Jou, Boufe de Neu, Pouémei / Vent d'Est, vent d'Ouest, poèmes.
  • Breza : R. Faye, M. Chardonnet, J-B Combes, coordonnés par C. Marsat : textes en langue auvergnate.
  • Preuves
  • H. Devedeux : Piare é là soupà / Pierre et la soupe. Rectification Chaufaet, Regâ.
  • P. Bonnaud : Les soirs de la Montagnère d'A. de Lachapelle d'Apchier.
  • J. Blanchon : Breza coumbralhauda.
  • K-H Reichel : Le futur dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme.
  • Breza : origines et destinations traditionnelles des immigrants dans la région clermontoise.
  • En bon auvergnat : un "aidant" ; cas de non chuintement de s et z devant i et u ; l'aigreur ; ruses ; accuser, excuser ; "attends, attendez !".

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°138, novembre 2008

  • Lejissaz mâ, sieuplai ! / Lisez, je vous en prie !
  • Marien Coulemon : De la uzansa moaza de là fronteirà / Des mauvaises usages de la frontière
  • René Faye : texte et vocabulaire de St-Alyre-d'Arlanc (revueilli par Christiane Marsat)
  • P. Bonnaud : Systèmes de relations géohistoriques de l'Auvergne
  • J. Blanchon : Notes de lecture
  • P. Bonnaud : Visite de St-Amand-Tallende
  • K.H. Reichel : La morphologie du conditionnel dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme
  • Breza : Garder les outils... mais aussi les gestes ; Toujours la tareulha ; Lamentations sur un mort ; Prénoms de St-Rémy-de-Blot en 1792 ; Les mois en "r".
  • En bon auvergnat : là chalonjà

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°139, mars 2009

  • In memoriam : Disparition d'un écrivain majeur de la littérature en langue auvergnate : Andrée Homette ; Disparition d'Edmond Veysset
  • P. Bonnaud : Frazadà euvarnhatà
  • Partie spéciale Livradois :
    • J.-L. Zaremba : Lucien Gachon, les mots et les parlers d'un pédagogue de la ruralité
    • P. Bonnaud avec le concours de D. Ruptier : sortie en Livradois, région de Ceilloux
    • P. Bonnaud avec le concours de S. Soupel : Sortie en Livradois, région d'Auzon
  • Partie générale :
    • H. Devedeux : Le counte de Biatou
    • K.H. Reichel : le prétérit dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme
    • En bon auvergnat : Myt, My, Mye
    • Breza : Toujours là tareulhà

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°140, juin 2009

  • Après le succès du CD de langue auvergnate, un DVD : D. Monnet conte et chante en langue auvergnate
  • Cezar Petrescu : Eirelüdamen / Assombrissement (d'après une traduction du roumain)
  • P. Bonnaud : Premier retour vers Gandilhon Gens d'Armes
  • J. Fayet : Le mounasteî de là Cha Dieu / Le monastère de la Chaise-Dieu
  • P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. Murat, Bredons et... assez loin alentour
  • J. Blanchon et P. Bonnaud : Notes de lecture
  • P. Bonnaud : Frazadà euvarnhatà (huitième série)
  • K.H. Reichel : les participes passés dans le Sud de l'Allier
  • Breza : Bïzà et Bïzà neirà ; quelques sens de soutïvâ ; Du bouleau à la boulaie ; La baignoire ; Pourquoi omei, chlarseî, poudeî, pardei ?

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°141, novembre 2009

  • In memoriam : Janine Bonnaud
  • P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. Murat-Bredons... et assez loin à l'entour (suite, avec une carte)
  • P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. Visite au musée de la céramique de Lezoux
  • S. Soupel : Note sur Titos Avot
  • P. Bonnaud : Note sur trois cartes du monde celtique à l'âge du Fer
  • >D. Ruptier : Couparazou : Comparaisons
  • D. Sala : Pouémei / Poèmes
  • S. Soupel : Note sur deux éditions des guides Michelin portant sur tout ou partie de l'Auvergne
  • J. Blanchon, P. Bonnaud, S. Soupel : Notes de lecture
  • F. Dosjoub : Suvenï / Souvenirs
  • C. Marsat : Breza : encore des rites populaires
  • F. Dallier : Chronique marchoise
  • P. Bonnaud : Frazadà euvarnhatà, neuvième série
  • K.H. Reichel : le présent du subjonctif dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme
  • En bon auvergnat : Puortà/puortaz pa penà ; Jounhe et junï ; Ruiner : quelques nuances ; Décalages sémantiques entre le français et l'auvergnat ; Einoussent, deifeutàd

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°142, mars 2010

  • In memoriam : Pierre Dessalces
  • S. Soupel, J. Blanchon, P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. Excursion en Cézalier
  • D. Ruptier-Coupat et P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. Olliergues et le col du Béal
  • M.-S. Lafargue : Novê d'eifansà / Noël d'enfance
  • D. Ruptier-Coupat : Là vïdà mo lhà voé / La vie comme elle vient
  • Notes de lecture
  • M. Coulemon : Tüâ le paire ? / Tuer le père ?
  • P. Bonnaud : Frazadà Euvarnhatà (dixième série)
  • K.H. Reichel : Petit lexique du parler du Verneix (Allier)
  • K.H. Reichel : L'imparfait du subjonctif dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme
  • La revue "Médioromanie"
  • En bon auvergnat : Trabâ, Obrâ, Obre ; Pamï, d'enseirà ; les bonnes surprises de l'auvergnat réel
  • Breza : Le laite bourud ; Bref résumé d'une famille auvergnate laborieuse ; Brocards d'autrefois ; Nébouzat-les-Chaussettes

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°143, juin 2010

  • Quarante ans du Cercle Terre d'Auvergne
  • M.-F. Bonnet : une formulation pseudo-chrétienne d'Arconsat
  • In memoriam : M. François Billy
  • F. Dosjoub : En suvenï de mà ma / En souvenir de ma mère
  • E. Leyrit : Le partü de là Canlhà / le trou de la Caille
  • M. Nigon : Sevent de Sent Jurio / Souvenir de St-Julien-la-Geneste
  • D. Ruptier-Coupat : Le mounde / Les gens (expression populaire en Livradois)
  • P. Bonnaud : A travers l'Auvergne. La Limagne orientale : Chas, Espirat et alentours
  • P. Bonnaud : Notes sur la "Toscane d'Auvergne"
  • J. Blanchon et P. Bonnaud : Notes de lecture
  • Courrier de M. R. Bouiller sur "aigue" en Forez
  • Au sujet de Lemouzi n°191 (3e trimestre 2009)
  • J. Anglade raconte en langue auvergnate (DVD publié par le Cercle)
  • P. Bonnaud : Frazadà euvarnhatà
  • K. H. Reichel Les pronoms interrogatifs dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme
  • Breza : Les appels ; Le "petit patrimoine" des références urbaines ; Le goût des complaintes sanglantes ; Pïlharaud...et le laitier ; Anecdotes et légendes autour de Spianchar

haut


BÏZÀ NEIRÀ N°144, octobre2010

  • Association "Regain de Combraille" : Là Beitià foraminà / la bête faramine
  • S. Soupel : Bernadette Puijalon anthropologue et romancière
  • D. Ruptier : Saviessà do petit mounde / sagesse populaire
  • Nécrologie : Jean-Baptiste Combe
  • C. Marsat : Breza : deux plantes signalées par R. Faye
  • F. Dallier : Chronique marchoise
  • Buron, dessin de Chnantal Claude
  • P. Bonnaud : Second retour vers Gandilhon Gens d'Armes
  • J. Blanchon : Notes de lecture
  • Courrier des lecteurs au sujet de Breza : Nébouzat-les-Chaussettes ; Complaintes
  • P. Bonnaud : Frazadà euvarnhatà
  • K.H. Reichel : les pronoms personnels COD/COI et réfléchis et le pronom adverbial "y" dans les parlers du Sud de l'Allier et dans les parlers voisins de la Creuse et du Puy-de-Dôme
  • Breza : Le pauvre papa, la pauvre une telle ; Horizons militaires de nos anciens
  • En bon auvergnat : Là Grulà ; Marchand de... ; Valâ, goulâ ; Les diminutifs

haut

 

CERCLE TERRE D'AUVERGNE - LANGUES ET CIVILISATIONS AUVERGNATES
11, rue des Saulées - 63400 Chamalières
Courriel : auvergnelangueciv [@] yahoo.fr (supprimez les crochets)